May, 2012 - by Wendi Schmitt
Kristen Giovanis It started with a small wording change in the 2007 revision to the Medical Devices Directive, and now it seems next year’s fully–engaged set of electronic expectations is closer than ever. In this series on the approaching EU e-Labeling Directive, we’ve covered a bit of ground: from how the directive safeguards the end-user, [...]
May, 2012 - by Wendi Schmitt
Molly O C Rowan The full stop indicates the end of a sentence. Even when the grammar of a particular target language requires a different internal structure or phrasing than the source material, the full stop in translation most consistently matches the source. The full stop has different forms depending on the language: In Korean [...]
May, 2012 - by Wendi Schmitt
Susan Anderson A few of us recently returned from a week-long tour where we continue to uphold our mission – to take advantage of being in the area. This time it was taking advantage of a single flick of the passport in the charming continent across the pond, thanks to NATO and the Schengen Agreement. [...]
May, 2012 - by Wendi Schmitt
Kristen Giovanis Good strategic planning will help realize benefits of an e-labeling initiative. Benefits like improved patient care, faster processes, and improvements in information control, storage and distribution. This week and next we’ll drill down on six strategies that can help you know if the time is right to execute an e-labeling initiative. This week [...]
May, 2012 - by Wendi Schmitt
Molly O C Rowan In the basic workflow of a translation project, the last step is layout validation. Translators review the document to validate the language, confirming that there were no errors when the material was migrated out of the CAT tool. At the same time, QA ensures that the formatting matches the source while [...]